Vietnamese Technical Translation Services

We provided a very large technical document translation for a client who needed data and performance analysis information to be translated from English to Vietnamese.


Trusted by Satisfied Clients Worldwide

amazongooglemicrosoftwixbloomberg
  • Available Online 24/7

  • 1-Year Guarantee

  • 95,000 Business Customers

Technical Translation from English to Vietnamese

January 27, 2012

Technical Translation from English to Vietnamese for Data and Performance Analysis

One of our most recent translations was a sizeable project which involved heavy industrial jargon, data analysis and technical information. The project was an English to Vietnamese translation for the textiles and garments industry. Imagine how large a document would be, when it involves data and performance information and analysis for an entire corporate branch of operations in Vietnam, when that corporation provides millions of textiles, garments and fabrics to the U.S. and worldwide. Technical translation service like this requires highly experienced technical translators familiar with similar industry-specific language in both the source and target languages. It was certainly no small task, which is why it required several Vietnamese translators to perform, and several more to proofread the results.

Technical and IT Localization Services - Professional Responsibility

Such a large, technical information-packed Vietnamese translation such as this cannot be rushed through carelessly. Companies rely upon this information for evaluation and overall operation success, so it is critical that certain words are not mistranslated or mistaken for another term - something that can easily happen if translators are inexperienced or simply not paying attention. We always stress the importance of careful word selection, which can often require research even for experienced technical translators, especially for highly technical industry-specific documents. While this particular project would likely not put anyone at risk should there be an instance or two of mis-translated industry jargon and/or terminology, but in many cases, such oversights can be irresponsible or even downright dangerous. This is especially true for IT localization projects in the medical, legal or financial sectors. Our translation service is a conscientious one, and we use careful proofreading procedures not only for quality assurance, but to safeguard those who rely on us for translation accuracy and quality results.

To receive professional translation services for technical or general documents, or inquire about our capabilities regarding industry-specific materials or documents, please email us at info@tomedes.com with specifications, source and target languages, and any other important details.

Why choose us

24/7 Human Support

1 Year Guarantee

95,000 Business Customers

Tomedes Ltd - USA 9450 SW

Gemini Dr #34540, Beaverton, Oregon

US: +1 985 239 0142

UK: +44 1615 096140

support@tomedes.com

© Copyright 2007-2022 TOMEDES. All Rights Reserved.

WhatsApp